Financial Times: 2016. je bila u znaku ovih pojmova | Ekonomist

Financial Times: 2016. je bila u znaku ovih pojmova

U godini koja je ukazala na rascjepe u društvu i okrenula građane protiv građana, generaciju protiv generacije, ideologiju protiv ideologije, riječi su igrale ulogu u preoblikovanju svijeta u kojem živimo. Uticaj koji su riječi imale na birače u 2016. preokrenule su na određen način svjetski poredak koji je važio 70 godina.

Neke riječi iz 2015. gotovo da su se ustalile, pa je „ohi“, grčko „ne“ ustupilo prostor britanskom kriku u junu za „brexit“, a u novembru „brexit plus plus plus“ uz još glasniju grmljavinu Trampove pobjede na predsjedničkim izborima u SAD. „Unicorns“ (jednorozi) krahirali su u „unicorpses“ (corpse – leš).

U svijetu post-istine 2016. godine emocije su bile jači adut od činjenica. Razaranje koje je uslijedilo tokom rata u Siriji postalo je sinonim za masovna iseljavanja izbjeglica ka Evropi, a ove godine tome je dodato i uništavanje Alepa. Prošlogodišnji ghosting izvio se u korist snowflake milenijalaca, dok je, da ne zaboravimo, 2015. bila godina koju su obilježili “Edstone”, “trans” i “gig ekonomija”.

Ove godine su čitaoci, dopisnici i urednici dali stotine sugestija koje smo sveli na 12 od kojih smo sastavili ovu listu:

1. Unicorpse (imenica) – tehnološka kompanija koja je nekada vrijedila milijardu dolara ili više (sleng, vulgarizam).

2. ETF (akronim/imenica) – skraćenica za razmjenu u trgovanju, oblik niskobudžetnog fonda koji je izlistan na tržištu kapitala. ETF obično ulaže u akcije, obveznice ili druge hartije od vrijednosti koje spadaju u sastav indeksa kakvi su FTSE 100 ili S&P 500.

3. Brexit (imenica) – kovanica koja označava britanski izlas (British exit) iz EU. Upotrebljava se u različitim verzijama, kao što su meki, tvrdi, crveni, bijeli i plavi.

4. Snowflake (imenica) – pežorativni izraz za nekoga ko se smatra suviše ranjivim da se nosi sa stavovima onih koji njihove dovode u pitanje, posebno na univerzitetima i drugim forumima, nekada poznatim po velikim raspravama.

5. Post-istinski (pridjev) odnosi se na ili označava okolnosti u kojima su objektivne činjenice manje uticale na oblikovanje javnog mnjenja u odnosu na emocije i lična uvjerenja.

6. Burkini (imenica) kovanica koja je spojila burku i bikini. Ženska odjeća za plažu, koju je dizajnirala australijanska dizajnerka Aheda Zaneti. Burkini prekriva cijelo tijelo osim lica, šaka i stopala.

7. Protekcionizam (imenica) – zaštita domaće industrije od stranih konkurenata uvođenjem carinskih tarifa i/ili podizanjem drugih barijera slobodnoj trgovini.

8. Alt-right (imenica, skraćeni oblik) skraćeno od „alternativna desnica“, izraz koji opisuje labave krugove američkih nacionalističkih grupa koje odbacuju mainstream konzervativiyam.

9. Deplorables (imenica) – ljudi koje karakteriše napadno i podozrivo ponašanje, konkretno, pristalice Donalda Trampa. Može imati negativne i pozitivne konotacije.

10. MbS (skraćenica od ličnog imena) – Muhamed bin Salman, zamjenik prestolonasljednika Saudijske Arabije, ministar odbrane, predsjednik Savjeta za ekonomske i razvojne poslove i šef kraljevskog dvora. Ovaj 31-godišnjak omiljeni je sin kralja Salmana, koji je došao na prijesto u januaru 2015. godine.

11. Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung (imenica, njem.) – odlaganje ponavljanja drugog kruga izbora saveznog predsjednika.

12. Alep.

Ana Nives Radovic
Ana Nives Radovic
The very first Montenegrin fintech author, financial analyst and author of "Dividing by Zero" scientific project.

Komentariši

Top